Traduccions - Übersetzungen - Translations - Traducciones - Traductions - Traduzioni - Reviradas

225,009

Français
Jules Coulet

I. C'est sans raison qu'une dame diffère sa joie, qu'elle évite, qu'elle fuit son soupirant, quand elle le connaît pour un bon chevalier, sans que l'on en puisse en douter, dans la réalité comme dans l'apparence. Trop tarder en amour est folie, & maint amant en vient à désespérer. Une dame n'a rien à redouter pour l'avenir, quand elle est en présence d'un amour sans feinte & sans tromperie.
 
II. Bonne dame au beau corps avenant, la beauté vous élève par-dessus la plus belle, & le mérite par-dessus la meilleure. C'est un grand honneur qu'elles vous font; aussi devez-vous faire ce qu'elles vous commandent. Valeur vous dit de toujours bien faire, & Amour veut que vous aimiez non d'après le rang social, mais le plus fidèle, même s'il est moins haut placé. Moins il serait riche & puissant, plus il vous aurait de reconnaissance.
 
III. Je me suis choisi & donné à vous, madame, sans perfide pensée & d'un cœur loyal pour bien veiller sur votre honneur. C'est ainsi que jadis Frédéric se désigna lui-même comme roi. Il prit lui-même la couronne, car personne n'en était plus digne que lui. Et de même, je vous dis que pour garder votre honneur, personne ne me peut valoir, car véritablement personne ne vous aime autant que moi. Je vaux donc mieux pour vous qu'aucun autre ne saurait le faire,
 
IV. Oui, une dame peut, sans commettre une faute, faire choix d'un amant sincère d'un rang égal au sien ou un peu supérieur. Pourtant, ce n'est point un crime, si elle choisit quelqu'un au-dessous d'elle, quand elle voit en lui du mérite & qu'elle ne soupçonne pas de perfidie. Car cet amant plus humble lui est toujours reconnaissant des faveurs qu'elle lui accorde, plus qu'un amant d'un rang plus élevé qu'elle ou qu'un de ses pairs. Aussi doit-elle le préférer, car elle a sur lui plus de pouvoir & de souveraineté.
 
V. Vraiment, madame, je vous jure, vous assure & vous fais savoir que je n'aime rien autant que vous que j'honore. Pour cet amour, je renonce à bien des plaisirs qui pourraient me venir d'ailleurs. C'est sans doute de ma part une grande folie, mais vous pourriez, si vous le vouliez, compenser ma perte & au centuple. Cela devrait pourtant vous décider à le vouloir. Pourquoi refuser? Je vous dis qu'un jour ou l'autre il vous faudra le faire.
 
VI. Esclarmonde, votre nom signifie que véritablement vous éclairez le monde & que vous êtes pure, car vous ne fîtes jamais que ce que l'on doit faire. Vous êtes telle que vous deviez être pour un si beau nom.

 

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI