Traduccions - Übersetzungen - Translations - Traducciones - Traductions - Traduzioni - Reviradas

330,003a

Français
Jean Boutière

I. La conduite du seigneur Sordel m’étonne beaucoup, et la vôtre aussi, seigneur Bertran, car vous avez souffert que le comte me fit subir un dommage, et jamais vous n’avez laissé voir, lorsque j’ai subi honte ou dommage, que cela vous causât de la peine ; et pourtant, vous auriez dû empêcher le comte de faillir et me protéger, moi, de tout dommage, car je vous ai servis loyalement. Le comte et moi nous vous savons mauvais gré de votre conduite, car.....
 
II. Jamais le comte ne doit se fier à vous, c’est à vous que je le dis, seigneur Sordel et seigneur Bertran ; non plus que mot, qui vous ai servis sans tromperie, puisque jamais vous ne vous êtes plaints du dommage qui m’a été causé ; or, celui qui veut servir loyalement son seigneur, doit le blâmer franchement, quand il se trompe ; mais le comte peut bien faire sens ou folie, car vous louerez tout ce qu’il aura fait.
 
III. A la disposition (?) de mon seigneur Barral, qui a un mérite supérieur, je me tiens moi-même, avec mon cœur et mon intelligence, car il m’a sauvé et je lui en sais gré ; et ... joyeux (?), de vous deux je prends congé.

 

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI