Traduccions - Übersetzungen - Translations - Traducciones - Traductions - Traduzioni - Reviradas

009,017

Français
Maria Dumitrescu

I. Puisque Dieu nous a rendu le preux comte provençal, de noble lignage royal, je reviens en Provence, là où la vieille et la jeune valeur commencèrent et commencent [encore] : car là, lorsqu'une [gloire] meurt une autre la remplace, et tout ce qui a le nom de « preux » le tient de Provence, naturellement, comme [le nom de] chrétien vient de Christ ; aussi le nom est-il vrai et certain.
 
II. Je suis resté loin de la Provence si longtemps, de peur qu'un doux et cordial amour ne me tuât, et pour nulle autre raison. Cependant, elle me plaît tant (bien que je n'ose le laisser voir), que de là jusqu'en Castille je ne trouve aucune femme assez belle pour chasser son image de mon cœur. Pourtant, puisque de ses propres mains elle a donné, sous mes yeux, son miroir et son cordon [à un autre], elle me range du côté des Catalans.
 
III. En effet mon noble cœur fier et loyal a tellement subjugué ma raison, que, par excès de crainte, je chéris ce dont je ne me soucie. Mais lorsque je serai au-delà de l'Argence, là où l'amour sincère m'appelle, s'il se conduit aussi bien qu'à présent, je lui en saurai bon gré : car je sens — Dieu me pardonne ! — que là-bas la moindre joie d'amour est pour moi d'importance.
 
IV. Depuis qu'elle m'a mandé de ne la revoir jamais plus, je n'ai jamais eu que chagrin et peine, et je n'y trouve remède. Je reviens donc mourir, au delà de la Durance, puisqu'elle m'est hostile ; car mon cœur brûle sous l'aisselle quand je suis là-bas, sans être avec elle. Pourtant je ne devrais jamais être, par la faute d'autrui, si loin de la joie et si près du chagrin.
 
V. Si elle m'avait envoyé, par un homme quelconque ou par un vassal, seulement un « Dieu vous garde », elle aurait préservé de mon mécontentement l'estime [que j'ai pour elle]. Mais cela fait naître, s'accumuler et se graver dans mon cœur un tel chagrin, que je crois n'en être jamais guéri ; car, puisque Pitié perd son pouvoir en amour, je ne suis sûr d'être jamais plus joyeux et bien portant.
 
VI. ...les Provençaux sont si preux, que le moindre d'entre eux a fait beaucoup de bien (?) ; aussi voudrais-je que vous fussiez entre leurs mains, jusqu'à ce que le Toulousain fût recouvré.

 

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI