Traduccions - Übersetzungen - Translations - Traducciones - Traductions - Traduzioni - Reviradas

029,015

Français
Pierre Bec

I. Puisque Sire Raimon et sire Truc Malec prennent la défense de Dame Enan et de ses exigences, je serai, moi, vieux et chenu avant de consentir à de telles requêtes, qui pourraient être la cause de grands dommages. Car pour « corner » il y faudrait un bec avec lequel on puisse tirer les perles du « cor » ; et il se pourrait bien qu'on en sortît aveugle, car forte est la fumée qui sort de ces replis.
 
II. [Le corneur] aurait certes besoin d'un bec, et que ce bec fût long et pointu, car le « cor » est farouche, laid, poilu et jamais à sec ; et le marécage est si profond par-dedans que la poix y fermente et monte et s'en échappe sans cesse. Et je ne voudrais pas qu'il fût jamais amant celui qui à ce « cor »  colle sa bouche !
 
III. Il y aurait bien assez d'autres épreuves, de plus belles et qui vaudraient davantage. Et si le seigneur Bernard s'est soustrait à celle-là, par le Christ, il n'a nullement agi en lâche lorsque la peur et l'effroi l'ont pris. Car si le filet d'eau était venu d'en haut sur lui, il lui aurait réchauffé le cou et les joues. Et il ne convient pas qu'une dame accorde ses baisers à qui lui eût corné dans la trompe puante.
 
IV. Bernard, je ne suis pas du tout d'accord avec les propos de Raymond Durfort quand il prétend que, dans cette affaire, vous eussiez le moindre tort. Car si vous aviez corné par plaisir, vous auriez trouvé là un rude contrefort, et la puanteur vous eût bien vite occis, qui est plus forte que fumier de jardin. Pour vous, qui que ce soit qui vous en blâme, louez-en Dieu, qui vous en a fait échapper !
 
V. Il a certes échappé à un grand péril, qui eût rejailli sur son fils et tous ceux de Cornilh ! Car il eût mieux valu qu'il partît en exil, plutôt que de lui avoir corné dans l'entonnoir, entre l'échine et le pénil, là où elle se tache de sang et de rouille. Et il n'aurait jamais su tant se garantir qu'elle ne lui compissât le museau et les sourcils.
 
VI. Dame, que Bernard ne se tracasse point à corner dans sa trompe, s'il n'a pas un grand fausset de barrique, pour en fermer le trou du pénil. Après quoi il pourra y corner sans péril !

 

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI