Javascript DHTML Drop Down Menu Powered by dhtml-menu-builder.comJavascript DHTML Drop Down Menu Powered by dhtml-menu-builder.comJavascript DHTML Drop Down Menu Powered by dhtml-menu-builder.com

* Introduction
* Notice Bibliographique
* Vocabulaire
* Observations

* Présentation
* Bibliographie
* Témoignage
* Appareil critique
* Notes
* Traductions
* Images

Oroz Arizcuren, Francisco J. La lírica religiosa en la literatura provenzal antigua. Pamplona: Excma. Diputación Foral de Navarra - Institución Príncipe de Viana, 1972.

Edición crítica, traducción, notas y glosario. Versión revisada para Corpus des Troubadours, 2011.

Code: 461,192a Auteur: Anonyme Genre: Chanson religieuse Numero: LIV

Par vous m'esjau, done del firmament

I
1
Par vous m’esjau, done del firmament,
   
tres coralment;
 
3
     car humils et engres
   
de[u] vostre pres
   
     lauzar tant com podrie:
 
6
s’agrad’ a vous et De, mes non voldrie.
     
II
 
Quant Gabrïel fist vous l’anonçalment,
   
tout eisament
 
9
     se fu Diex en vous mes:
   
cor a con gres
   
     qui ben ne le credrie,
 
12
et sap que Diex en s’arma part n’aurie.
     
III
 
Done de qui tout paravis resplent,
   
per vous se sent
 
15
     aliurat de greu fes
   
et reg’en pes
   
     toute humaine lignie:
 
18
vide per mort vostre fius nous rendrie.
     
IV
 
Douce done, de vous mot et descent
   
lou jauziment
 
21
     per que de vos chantes.
   
Done, marces!
   
     Prejas De que non vie
 
24
[sot le] poder de quel que dampnas sie.
     
V
 
Mare, au signar qui n’a començalment
   
ni finament
 
27
     non avra il james,
   
grans nous pres
   
     en iste mortal vie,
 
30
et o ton fil en son regne nous guie.

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI