9. Le sens de ce vers n'est pas très clair. On est tenté de voir un senhal dans la phrase ab Belhs Semblans, (que j'avais reçus) des mains de Bel Accueil.
12. La leçon du groupe IKa1d n'acor pourrait être considérée comme « plus difficile » que celle de C, mais puisque R vient à l'appui de C, et que le sens des deux verbes est presque identique, nous nous sommes tenu à notre ms. base.
13. Le même mot me apparaît à la rime du vers 22. Autre répétition aux vers 34 et 42. Les rimes d'Arnaut sont d'habitude plus soignées. A noter également la présence des rimes monosyllabiques et faibles me, se et no.
14-15. Emploi de faire comme verbum vicarium. Dans notre leçon domna est une apposition au pronom datif du vers 14, tandis que la leçon de IKa1d fait de domna le régime indirect de clamar.
19. aurai suffert : futur dans le passé et qui signifie un parfait, quand la durée de l'action est limitée. Voir Si·m destreignetz, v. 43.
24-26. La séparation do... de me est frappante. Le style d'Arnaut est en général moins choquant. A noter aussi une séparation du même ordre aux vers 5-7.
30. avol. Tous les mss. sont d'accord. La forme de l'accusatif est employée ici pour le sujet.
32. Note de Chabaneau : « de se R. Peut-être cette leçon, sauf à écrire dese (semper), serait-elle à préférer. » Chabaneau avait gardé la leçon sos pretz, donc, probablement au nominatif. Dans tous les cas la construction de la phrase est assez brusque.
40. Comme l'a déjà remarqué M. Friedman, p. 43, la formule mielhs de be n'est pas dans le style arnaldesque.
41. qui va mal ici. Peut-être une mauvaise graphie pour que (car) cf. Rα. |