Notes - Anmerkungen - Notes - Notas - Notes - Note - Nòtas

Audiau, Jean. La Pastourelle dans la poésie occitane du Moyen Âge. Paris: E. de Boccard Éditeur, 1923.

248,022- Guiraut Riquier

36-38. M. Anglade traduit, op. cit., p. 227, « non, seigneur Guiraut Riquier, je ne suis pas lasse de cet air-là (?) » — Je suppose que la bergère fait allusion à l'état de bénédiction où elle se trouve, et qui lui interdit de se livrer à de tels jeux. « Moi, hélas! je ne chante pas de cet air-là! ». Cf. pour les deux vers 36-37, Ia note des vers 86-87 du nº IX.
 
53. « S'il vous souvenait [de mes paroles] ».
 
55. Vilhura, bassesse ; Raynouard (L.R., V, 545) traduit à tort, me semble-t-il, par mépris.
 
64. La bergère raille la patience, ou mieux l'endurance dont le poète a toujours fait preuve.
 
72-73. Je donne à clara le sens de clair, éclatant, d'où gai, joyeux, riant.

 

 

 

 

 

 

 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal

UAI