Eichelkraut, Franz. Der Troubadour Folquet de Lunel. Berlin: W. Weber, 1872 Code: 154,I Auteur: Folquet de Lunel Genre: Ensenhamen Numero: Romans de mondana vida. (La Vall 139.) En nom del paire glorios I 1 E nom del paire glorios, quens formet a sa figura, d'aquel senhor qu'es poderos de tot cant es per drechura, 5 fas. I. dechat qu'es cars e bos d'auzir a sels on s'atura bona fes, mas als ergulhos, qui renhon ab desmezura, non er ja d'auzir saboros, 10 car non an en dieu lur cura, qui fon pres e liatz per nos al pilar per gen tafura; pueys aunitz e levatz en cros e feritz a gran falsura 15 de lansa, le reys piatos, e coronatz de mot dura corona pueis. I. fals felos de fel e de suia pura, mesclat ab vinagr' engoissos, 20 d'aquela bevend' escura l'abeuret. grans fol passios que sofri ses forfaitura, per que sos pobols no fos el turmen que tostemps dura. 25 Per quem fai mot meravilhar la gens, car es tan braidiva dels sieus comandamens passar, e car es tan esforsiva de conquerre ni d'eretar 30 en esta vida caitiva, ni l'un ni l'autre deshonrar. hom no sap res can se viva, e coven tot' ora laissar a la mort, quens es aiziva; 35 mas de la nobla cort ses par, on dura vid' agradiva per tostemps ab jorn net e clar, de totz plazers plantadiva, pensam pauc, qu'y puscam intrar; 40 car fols volers nos abriva de far so que nos degra far en tot so que dieus esquiva, e can non deuriam laissar, adoncx pau nos recaliva. 45 tan nos es dos so qu'es amar en l'auta cort senhoriva. II Car vengutz es temps, qu'en l'amor de dieu hom gaire nos fia; c'aras noy vey emperador 50 ni rey ni sancta clerssia ni ducx ni comtes ni comtor ni baro, que tenha via de ben servir nostre senhor, e ges esser no solia, 55 can vivion lur ancessor, qu'en la terra de Suria no s'en passesson li pluzor, per venjar la vilania qu'a dieu feron juzieu trachor. 60 en crotz per nostra folia, quel pres esmays, tanta dolor no receup mas car vezia, que de s'obra, de la melhor, s'el non la sufris, perdia, 65 pero la sobregran tristor, qu'el sofri, venjar deuria. III E pus dieus ve, qu'a nos non cal de luy, vol penre venjansa de nos, qu'e la guerra foral 70 ab dolor e ab pesansa ten los reys, e non esta mal, que pauc an de luy membransa de venjar la pena mortal que sofri per nostr' erransa, 75 e que tenon Turc deslial lo sepulcr' a deshonransa de dieu e tenon l'espital e Acr' e Sur en balansa tenon lay que, si dieus noy val, 80 del perdre son en doptansa. IV Non a say negus gazanhat, car aura touta sa renda l'us a l'autre ni acabat. cujatz, que dieus non loy venda, 85 s'o tol a tort ni a peccat; si fara ja, non entenda, que dieus retengals el malvat, e can que tric no defenda lo drechurier, el nofezat 90 punira, com que tal prenda, lay, on serem a dreg jutjat, s'en sa vida no s'esmenda de so c'aura say mal obrat. cujatz que dieus non defenda 95 sel que baissa crestiantat a tort e c'aussis e prenda son par crestian del barat que fa cre que dieus lin renda guizardo segon qu'a layssat 100 lay estrig en sa legenda. V Totz le mons vay a perdemen, si dieus garda no s'en dona, qu'ieu vey que l'us de l'autre pren, so que dreitz non abandona; 105 l'us vieu emblan, l'autre tolen, l'autre ses dreg plag razona, l'autre ab son vezi conten a tort tan quel occaizona, tro que la senhorial pren, 110 l'autre son par empoizona quel tray manjan e beven, l'autr' aussi que mot no sona, l'autre ven peltre per argen, l'autre ven jueill per anona, 115 e l'autre ven sa carn puden, prometen a dieu qu'es bona, e l'autre mals draps per bos ven. tan grans malvestatz s'adona de faitz e de ditz en la gen, 120 que bes vendra si perdona Jhesum Christ ad I. dels c. VI Tant es le mons ar ples d'engan, c'om aussi si e son paire, el paires lo filh mal menan 125 el cozin german el fraire; la maire aussi son enfan, el enfans aunis sa maire el clerc tolon escumenjan de so que lur es vejaire; 130 el emperador grans tortz fan als reys, sol c'o puescon faire, els rey als comtes atrestan, el comte de gran afaire dezeretols baros tot l'an, 135 el baro mant bel repaire de lors cavayers a tort an, els cavayers a gran aire vivols caitieus pages pluman. tals n'i a neus del araire 140 lurs levols buous, non dreg gardan, els pages per bolas traire se perdon, els pastors talan, que no s'en sabon estraire, els fossors, car demandon gran 145 loguier, per lur fals maltraire, el metge lur mestier falsan; aquilh que no sabo gaire cujon guerir et aussiran; per que'es mal c'om lor o paire. 150 el menestral el mercadan tug so mentidor o layre, l'us vas l'autre ab bel semblan d'amor, per aver atraire, el juglaret el viandran 155 si perdon per mal retraire. e veus d'aquest segle truan, com engana mant peccaire. VII Tant es aquest segle farssitz de gens mot dezordenadas, 160 qu'engana molhers e maritz tan c'aussis l'us l'autr' en badas; mas las molhers enganairitz, can son dels drutz emprenhadas, fan entendre las trichairitz 165 de lurs maritz son cargadas. e cujon aver escarnitz lurs maritz las desastradas cant an perdutz lurs esperitz, e remanon enganadas 170 per jovensels enfoletitz e mais per sels c'an clergadas. arans parlem dels descausitz alberguiers, co son malvadas gens. mot seretz ben aculhitz 175 per els e per lurs maynadas al venir e mot obezitz; las ostas auretz privadas, e las sirventas peccairitz tenran vos apparelhadas, 180 e can vos seretz reculhitz ab els e seran sermadas las viandas, er faitz l'envitz, que manjon totas vegadas ab vos que seretz gen noyritz, 185 e lur trametetz onradas prentalhas, segon que aizitz ne seretz, e s'enviadas lur avetz auea ni perditz e carns frescas e saladas 190 e pans blancx e vis esclarzitz, vendran vos avols sivadas mal lieuradas e fes poiritz e manjadoyras traucadas. pueys auran vos los porcx aizitz 195 e truiassas afamadas. e can vos seretz adormitz manjaran a grans goladas, e jairetz en lensols blezitz. e en cossers dezonradas, 200 e seretz mal e lag cabitz de coissis e de flessadas. pueys al comtar seretz malditz, si de las II soudadas non lur datz IIII sous complitz 205 de lurs falsas denairadas veus [cous er] los prezens grazitz de la[s viandas delgadas] de que vos [los auretz] servitz. tant son gens desarengadas 210 en aquest segle qu'esbaitz suy, don seran restauradas las armas dels angels marritz c'ab lucifer son dampnadas. VIII Grans deu esser lo cossiriers, 215 c'aver devem ses falhensa, car al senhor qu'es drechuriers de nos fam desconoissensa, qu'el nos es francx e drechuriers e nqos ses oediensa 220 ves luy, que mans tormens sobriers sofri per nostra guirensa. pauc fam dels mandamens premiers qu'el nos fey, per negligensa nos en layssam, per qu'els derriers 225 jutjamens n'aurem pendensa. l'us es vaudes e liauniers e de mala conoissensa, l'autr' eretges l'autr' usuries, l'autre rete ses temensa 230 cartas pagadas e deniers comandatz en sa plevensa. l'autr' es molheratz bagassiers ses ley e ses penedensa, e l'autre dels IIII cartiers 235 de dieu dira [descre] zensa. per ca[ss'o] per [joc], per estiers, a son tort pren defalhensa, l'autr' es a sas gens mals terriers, l'autre son senhor bistensa 240 de son dreg, el es corturiers, s'es d'un rey en mantenensa. l'autr' es a senhor lauzengiers tan que met peleg' e tensa entre luy e sos companhiers, 245 tro'n geta la bevolensa; l'autr' es ricx homs que volontiers servissials covenensa, que a cap de XXX ans entiers non auran mas lur vivensa. 250 l'autre ve paures almoyniers a senhor quel fan valensa tan qu'es ricx, e pueis, si mestiers li fa, no'n a sovinensa. l'autr' es bailes o peatgiers, 255 c'al senhor fai tot creyssensa de rendas, tan l'es plazentiers, qu'en met s'arm' en nonchalensa; e l'autr' es corrieus o bandiers, que tot l'an en mal despensa, 260 per gatjar pastors o boviers e d'autres ses conoissensa. l'autr' es trobayres messongiers, que non a ges d'estenensa de mal dir, qui dons ufaniers 265 nol vol dar ses retenensa. l'autr' es de penre prezentiers draps o deniers a crezensa, pueys al pagar sera frontiers, queus dira ses reverensa, 270 que vos es us grans renoviers, si l'avetz fag avinensa; l'autr' es alcavotz mercadiers de femnas ses essiensa; l'autr' es trichaires lechadiers, 275 que d'als non a sa chalensa; l'autr' es paures, ricos parliers, que totz jorns bregas comensa; l'autr' es maldizens, lagotiers d'autres e de sa naissensa; 280 l'autr' es ribautz e taverniers, que tot l'an fa sa despensa per tavernas e per seliers, qu'en als non a s'entendensa. tant avem d'aquels mals mestiers, 285 maire dieu, qu'en dechazensa son nostras armas, si non quiers a dieu, que merces lons vensa, quens gar dels yfernals sendiers, pus quens fe a sa parvensa; 290 car non deu tener bos obriers sa bon'obr' en vil tenensa. IX Pero farai vos questio, per que l'obra qu'a dieus facha bon' e bela de sa faisso, 295 sufres quel sia sostracha per autre, nil donatz bando, sia ves luy tan forfacha, quel menassa de sospeisso, ni per que negus l'empacha, 300 sa bon'obra, d'avol brico, que sofra sia desfacha l'obra, que maistret tan bo, ni esvazida ni fracha per lunh malvas guerrier felo. 305 si doncx non era refacha per dieu mielhs, qu'en premier no fo, cascus deu tener tal gacha, que per trachor ni per lairo, ni per lunha falsa pacha 310 non perda dieus sa bastizo; que l'enemicx d'als non tracha mas d'enganar l'establizo, qu'es dedins, e qui nos gacha, qu'y tenga dieu en garnizo; 315 de defendr' auran sofracha tug silh qu'el sieu bastimen so mot malastruc , qu'el geta de sa tenezo sel que s'obra gran maltracha, 320 ses azesmar bona razo; anta lin sera retracha sul jutjamen de prat negro, on l'enemicx nos agacha, sens perdem per nostr'ochaizo 325 a dieu, sins dampna ni cacha; mos fols sens s'obra quier perdo que m'arma nol si' estracha. X Cascus podem saber per ver, si ben avem sert albire, 330 que dieus don' auzir e vezer e sen ad home d'eslire ben o mal, e pot s'estener ab cal ques vol, tro ques vire. pero be sap que mantener 335 non deu hom mal far ni dire, mas lo deu, si pot, dechazer, per so que dieus non l'azire. e pueys dieus nos a dat poder de far ben e mal esdire, 340 lo podem be cascus per ver, qu'el nons a tort ses martire laissam nostras armas chazer; mas be pot esser quel tire; pero sil vengues a plazer, 345 que ja poder ni dezire nons des de far lag ni dever vas luy, nons calgra cossire pueys a luy ni a nos aver de nostras armas aussire. 350 pero segurament esper, mas las volc e nos assire, qu'el las vol ab se retener, sol qu'om de s'amor nos vire. Saber podetz, que per mayre 355 nons det dieus en est mon vida mas per saber cals se capte ben o mal tro la fenida; los avols laiss' els bos rete de sa part en l'establida 360 de paradis, on per jasse vieu hom ab gaug ses falhida. vai selh, qu'y fa pus mal que be e per sa flaquez' aunida dels sieus comans far se recre; 365 vieura tostemps ab marrida vid' en yfern, c'aissis cove, don s'arma sera delida. aras las parle contra me c'ay vescut ab descauzida 370 vida loncx temps, quar tir al fre; mais enans que si' issida l'arma del cors, ay en dieu fe, sil play, qu'el me don tal vida, quem met en la via que te 375 al port, on ses demezida, pot hom passar ses perdre se. maire de dieu, adzemplida de gracia, si nous sove de nos, mant'arm' er perida, 380 sens jutja dieus per so qu'y ve; dona sias nos aizida, quens fassa jutjar per merce; dona, car vos fon cobida per vos la gracia queus fe, 385 can venc en vos, afortida devetz esser de pregar, que siam tug de sa partida; dona, totz bos crestias cre, quen dejatz esser auzida. XI 390 Pero yeu vos dirai cossi deu estar de prejar muda nostra dona de sen fraizi de gen, mal aperceubuda que es, pero que tro la fi 395 no fan socors ni ajuda degus a lur armas, c'aissi n'es mant'arma deceubuda; no y a tan sert ni tan fi, s'aponha res, tro's venguda 400 la mortz per autres o per si. per qu'es fols sel que refuda benfag, ni qu'en la mort se ri, que tals loncx temps vieure cuda, que mor del ser tro al mati, 405 que res no sap on se muda, per c'om deu be far, c'est acsi, a rescost o a saupuda, can pot, a son paure vezi, a la gen non conoguda. 410 pauzen, que sia mal aqui l'almorna reconoguda Jhesum Crist; sobra, quil servi, lay on l'almorn' er renduda mil milia tans, sous afi, 415 mager que no es avuda. ara las parli contra mi c'ay mant'almorna tolguda, qu'enquerian per dieu querenti c'ay per fol sen retenguda. 420 mas a la verge, que noyri Jhesum Crist, quier que perduda no sia m'arma, mas qu'esti lay, on per lieys er volguda, e quel puesca servir aisi 425 que no sia cofonduda. XII Car l'enemicx ten tans tendutz lasses, que noy a boscatges, ni pratz, ni vergiers, ni batutz, ni naus, ni pons, ni ribatges, 430 ni ortz, ni vinhas, ni romputz issartz, ni cams, ni ermatjes, vals, ni combas, ni puetz agutz, ni issidas, ni intratge(s), ni castels entiers ni fondutz, 435 borcs, ni sieutatz, ni mazatge(s), claustras, ni mostiers car tengutz, ni crozifics, ni emage(s), ni ermitages escondutz ni reclus, ni beguinatje(s), 440 que per tot nons tengues tendutz los lasses per vielhs uzatje le diables, qu'es tan agutz quens fa far mant(s) nessiatge(s). neus en paradis n'a avutz 445 dels lasses; be fo salvatje, qu'en paradis fo receuputz d'aquestz lasses, en l'estatge de paradis, e non tengutz en yfern, on ten ostatge 450 pro dels angels qu'i ac perdutz. Vejatz del human linhatge si deu ben estar esperdutz, que l'angel pus 455 sol poira passar vestitz o nutz, c'om pot passar ab guiatge de benfag, quels ten defendutz, c'om noy pot penre dampnatge, 460 sol c'om no sia recrezutz, ans qu'aya fag lo passatje. e pus dieus bos nos a volgutz ensenhar, per son otratge remanra sel, qu'es remazutz, 465 per que mez' a s'arm' en gatge lay, on lucifer es cazutz e el felos perzonatge. preguem dieu quens aduga tutz, que puscam far lo viatje, 470 qu'el gaug de paradis adutz sels quel fan de bon coratje. XIII A Lunel fo fagz le dechatz, que'es reprendemens de vana vida per Folquet qu'es estatz 475 , qu'el se vana, que las messonjas nils peccatz qu'el a fagz d'una semmana non aurian escritz ni notatz los bos c'a faitz per ufana 480 dieus lo met en via plana que pusca morir cofessatz, si qu'en l'auta cort sobrana sos esperitz si' albergatz, 485 qu' y totz gaugz florir e grana. aras preguem dieu c'als ondratz reys don patz cotidiana, per so que la crestiantatz no s'abais per ..... 490 ni per els non sia camgatz lo loua ni ..... lenama e l'apostols ......... per la .............. .......... ten patz 495 no suefra guerra londana de sels, quel a dieus comandatz en garda, car es lugana de salvatio e clartatz de tota gen crestiana; 500 garde, que no sia blasmatz per dieu, car el non aplana le gran trebalh que s'es levatz per la gen siciliana, don crestianism' es torbatz, 505 es n'alegra gens pagana. el nom de dieu fo comensatz, que per nos pres carn humana, le romans e si' acabatz el sieu nom, que de soptana 510 mort nos gar, e si' enviatz al pro comte, c'a sertana valor, de Rodes e sil platz, s'y ve paraula vilana, sia per luy examinatz, 515 car es d'entensio sana; pero, sil romans es obratz d'obra que dretz no soana, si' el sieu libre traslatatz, que es d'obra ansiana. 520 mo senh' en ... sapchatz; le bos avesques m'aplana de Magalona, m'ai foldatz que pus pas l'etat meiana non chant huey may de vanetatz, 525 mas laus la filha santana el senhor, que de lieys fon natz, que sel e terra compana; e, pus soy ab el abrigatz, creiray lon ses laus umana, 530 e sia'n Jhesus Crist lauzatz, car yeu Folquet de mondana vid' ay fag romans, qu'es obratz d'obra que no s'afana. en l'encarnassio fon fatz 535 de m.cc.LXXX e catrel romans e retratz per Folquet qu'a ben XL dels ans qu'el es vas dieu forfatz dels peccatz, qu'om de luy canta.
Eichelkraut, Franz. Der Troubadour Folquet de Lunel. Berlin: W. Weber, 1872
Code: 154,I Auteur: Folquet de Lunel Genre: Ensenhamen Numero:
Romans de mondana vida. (La Vall 139.)
En nom del paire glorios
Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme 47. 08001 Barcelona. Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal